Prevod od "stanemo u" do Češki

Prevodi:

fronty do

Kako koristiti "stanemo u" u rečenicama:

Svi stanemo u liniju desno od centra, osim Oka Sokolovog koji se povuèe metar unazad trenutak pre hvatanja lopte.
Všichni si stoupnou do řady vpravo od středu kromě Hawkeye, ten před vhozením míče do hry ustoupí o metr dozadu.
Neka Ferguson bude spreman sa telegrafom, kad stanemo u 7.00h.
Až v 7.00 zastavíme, ať má Ferguson připravený telegrafní přístroj.
Ako se èini da æe neko da da go,.....svi stanemo u liniju i mašemo rukama kao pederi.
Když bude někdo chtít dát góla, všichni vykročíme do řady a zamáváme rukama jak teplouši.
Povratak na stari kurs, militi na èetvrt impulsa nadajuæi se da æemo naæi gorivo prije no što stanemo u mjestu?
Obnovit kurz a plazit se čtvrtinovým impulzem, doufaje, že najdeme palivo dřív, než zůstaneme na suchu?
Postoji li šansa, da samo, nakratko stanemo u grad, da joj nešto kupim?
Nemohli by jsme jen tak na na chvíli někde zastavit, aby... Abych ji něco koupil?
Hoæete li da ostanemo ovde, ili da stanemo u veliki red kod Ajfelove kule?
Tak, chcete tady stát, nebo půjdeme vystát obrovskou frontu na Eiffelovku?
Ako stanemo u red za karte, sutra bismo mogli da gledamo pet mladiæa u sintetièkim odelima kako znoj s kose otresaju na tinejdžerke!
Když si hned půjdeme stoupnout do fronty zítra už budeme koukat na pět týpků v kombinézách, jak třesou hlavama a kropí potem publikum.
Æale, jel možemo da stanemo u McDonald's?
Juliusi, děti se musí najíst. Nemusí jíst u McDonnalda.
donesi mi pricu u redu hajde da stanemo u slucaju da nisam potpuno odlijepila.
Dobrá, na chvíli se zastavme. Byla jsem naprosto vyděšená. Pauline Kahn hodila rukavici do ringu.
Ne možemo da stanemo u tvoje siæušne kutije u božiænom kalendaru.
My nepasujeme do těch tvojich malých okének na tvým vánočním kalendáři.
Eliza, Henri i ja æemo vam se pridružiti na obali,...ali smo obavezani da stanemo u Londonu.
"Eliza, Henry a já za tebou přijedeme na pobřeží, "ale jsme povinni se zastavit v Londýně.
Da, tu uvijek stanemo u krug i plešemo.
Yeah, na plese stojíme v kruhu a tancujeme.
O, mogli bismo da stanemo u neku seljaèku kafanu i naruèimo pite i milkšejk.
Měli bychom se zastavit na nějakou nezdravou véču a koupit koláče a koktejly.
Vrijeme je da stanemo u red za film.
Je načase jít se postavit do fronty na ten film.
Dok ne saznam kako se koriste sve funkcije, ne želim da ponovo stanemo u domet dvojnog pulsara.
Dokud si nebudu jistý, jak používat každou funkci. Nechtěl bych náhodou znova zastavit u dalšího binárního pulsaru, že?
Blackpool je bio samo 25 km daleko, ali su nam producenti iznervirani našim dobrim napretkom naredili da stanemo u Botanièku baštu zbog novog izazova.
'Blackpool byl už jen 15 mil daleko, a tak producenti rozzuřeni naším dobrým postupem, 'nařídili zastavit v zahradním centru na ještě jeden úkol. '
Pošto ne možemo svi da stanemo u Maksov automobil, idem peške.
Protože ne všichni sedí v autě Max, budu běžet.
Još uvijek nedovoljno da stanemo u veèernju haljinu.
Pořád to není dost, abychom se vešli do plesových šatů.
Možda bi mogli da odemo do Tirkizne staze, da stanemo u kotlarevom gradu, ruèamo u Madridu.
Možná si to zamířit do Turquoise Trail, zastavit se v Tinker Townu, zajít na oběd do Madridu. Můj Bože.
Hajde da stanemo u red da budemo prvi za tamo!
Pojďme do řady, ať jsme tam první!
Mislio sam da stanemo u Lucernu na jedan veèernji fondi.
SPOJENEC CAPTAINA AMERICY VE ŠPINAVÉM OBCHODU Mohli bychom pak něco zakousnout v Lucerne.
I sada bi svi trebali da stanemo u red iza tebe, nakon...
To se máme všichni postavit do řady za tebe, po tom...
Vreme je stanemo u kraju prisluškivanju NSA.
Je čas ukončit sledování ze strany NSA.
Ako veèeras stanemo u Darlington, samo je èetiri sata do tamo.
Pokud zastavíme v Darlingtonu, budeme tam za čtyři hodiny.
Imate li džemper koji je dovoljno velik da svi stanemo u njega?
Měl byste svetr dost velký pro nás všechny?
0.49728584289551s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?